<$BlogRSDUrl$>

sexta-feira, julho 15, 2005

Com estes problemas podíamos nós... 

Os editores dinamarqueses têm procurado (com sucesso) lançar a versão traduzida em dinamarquês de novos livros de escritores anglo-saxónicos, antes mesmo de aqueles estarem disponíveis, mundialmente, em língua inglesa.

Sendo a população dinamarquesa virtualmente bilingue, desta forma se procura evitar que as encomendas pela internet da versão original reduzam as vendas da versão traduzida...

0 comments

Post a Comment

This page is powered by Blogger. Isn't yours?